FIANGONANA PROTESTANTA MALAGASY ATY ANDAFY - FPMA
Église Protestante Malgache en France
FARITANY ATSIMO ANDREFANA Région Sud-Ouest
La Réunion - Montpellier – Toulouse – Clermont-Ferrand – Bordeaux – FM Pau
« Manaisotra ny zavatra rehetra manembatsembana ny hazakazaka,
mihazakazaka amin’ny faharetana, mijery an’i Jesoa »
«Rejeter tout ce qui alourdit notre marche, Courir avec persévérance, Regarder Jésus » (Hébreux 12,1-2)
Fitandremana La Réunion 25 taona 25ème anniversaire Paroisse de La Réunion
« Ho mandrakizay anie ny voninahitr’i Jehovah; Aoka Jehovah hifaly amin’ny asany »
Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais! Que l'Éternel se réjouisse de ses œuvres! (Psaumes 104.31)
************************************************************************
Alakamisy Masina Jeudi Saint 2 Aprily avril 2026, Chapelle Immaculée Conception, rue Sainte Anne, St Denis à 19h
FANDRAISANA Sainte Cène
Teny hotorina base de la prédication Jaona Jean 13.1c
Ary efa tia ny Azy izay amin’izao tontolo izao Izy, dia tia azy hatramin’ny farany.
ayant aimé ceux qui lui appartenaient dans le monde, les aima jusqu’à la fin
Lohahevitry ny fankalazana : NY MPIANANY, MALÀLAN’I KRISTY
Thème de la célébration : Ses disciples, les bien-aimés du Christ
Pasteur Radoniaina TOVONJARAHARILIVA
***************************************************************************
Hira hidiran'ny mpanao raharaha (Cantique : entrée de officiants) 109 : 1,2 (Nahafoy ny aiko Aho Je t’ai offert ma vie) [Mitsangana, l’Assemblée se lève]
1. Nahafoy ny aiko Aho
Hanavotako anao.
Ka nalatsako ny rako,
Nisoloako anao.
He! ny aiko no nomeko
Ry mpanota very e!
Aiza izay afoinao re
Mba ho Ahy Tomponao?
2. Lapan-dRaiko ao ambony,
Voninahi-dehibe,
No nilaozako hamonjy
Sy hanafa-doza anao,
'Zay voafitaky satana
Sy nozoin-doza be;
Aiza izay afoinao re
Mba ho Ahy Tomponao?
Mpitarika (l’officiant) : Amin'ny anaran'ny Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masina
Fiangonana (l’assemblée) : Amena
Fiarahabana Apostolika (Salutation apostolique)
Ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin’Andriamanitra Ray sy Jesoa Kristy Tompo! « Que la grâce et la paix de Dieu et du Seigneur Jésus Christ soit avec vous »
FANATONANA louange Salamo Psaumes 116 : 1-9 (Vakina miaraka, lecture) [Mitsangana, l’Assemblée se lève]
Izaho tia an’i Jehovah, satria efa nandre ny feon’ny fifonako Izy. Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko izy, dia hiantso aho, raha mbola velona koa. Nihodidina tamiko ny famatoran’ny fahafatesana, ary nahazo ahy ny fahorian’ny fiainan-tsi-hita; nahita fahoriana sy alahelo aho. Dia niantso ny anaran’i Jehovah hoe aho : Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko. Mamindra fo sy marina Jehovah; eny, miantra Andriamanitsika. Miaro ny kely saina Jehovah; reraka aho, dia namonjy ahy Izy. Miverena ho amin’ny fitsaharanao, ry fanahiko, fa Jehovah efa nanisy soa anao, Dia namonjy ny fanahiko tamin’ny fahafatesana Hianao sy ny masoko tamin’ny ranomaso ary ny tongotro tamin’ny fahatafintohinana. Handeha eo anatrehan’i Jehovah eo amin’ny tanin’ny velona aho. Amena. J’aime l’Éternel, car il entend ma voix, mes supplications. Oui, il a penché son oreille vers moi et je ferai appel à lui toute ma vie. Les liens de la mort m’avaient enserré, et les angoisses du séjour des morts s’étaient emparées de moi; j’étais accablé par la détresse et la douleur, mais j’ai fait appel au nom de l’Éternel : «Éternel, sauve-moi!» L’Éternel fait grâce et il est juste, notre Dieu est rempli de compassion. L’Éternel garde ceux qui manquent d’expérience; j’étais affaibli, et il m’a sauvé. Retrouve le repos, mon âme, car l’Éternel t’a fait du bien! Oui, tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute. Je marcherai devant l’Éternel au pays des vivants.
Hira Cantique 167 : 1,2 (Midera ny anaranao, Louange à Toi)
1. Midera ny Anaranao
'Zahay, ry Tompo ô,
Ka hira no ventesinay
Hoe : haja, saotra, hery
Mba raiso ho Anao !
2. He, voahombo Ianao
Nisolo heloka
Ka mendrika hanaovanay
Hoe : haja, saotra, hery
Mba raiso ho Anao !
Vavaka fanatonana (prière de louange) [Mipetraka, l’Assemblée s’assoie après la prière]
Feon-kira Musique
Fahanginana silence
Hira Cantique 98 : 1 (Indro ny Tompo voici le Seigneur)
1. Indro ny Tompo Jesosy, jereo,
Tena nihafy tokoa!
He! Fa nivesatra eso, jereo,
Mba hamonjena anao;
Fiv : Indro Jeso, jereo Jeso:,:
Izy izao dia mihevitra anao.
Indro Jeso, jereo.
FIAIKEN-KELOKA SY FIFONANA Confession des péchés
Fiangonana (l’assemblée) : « Ry Rainay be famindrampo ô, mitalaho Aminao izahay, mamelà ny helokay. Diovy izahay ho afa-pahotana. Sasao izahay ho afa-keloka ary havaozy ny fanahinay mba ho velon-kanompo Anao. Ny
fitiavan’i Jesoa Kristy Mpamonjy anay no angatahinay Aminao. Amena.
HIRA FIFONANA Cantique de confession des péchés :
Ry Andriamanitra Tompo Ray any an-danitra ô, mamindra fo aminay!
Ry Jesosy Tompo Mpamonjy izao tontolo izao, mamindrà fo aminay!
Ry Fanahy Masina Tomponay Mpampionona ô, mamindrà fo aminay!
TENY FAMELAN-KELOKA SY FIHAVANANA Déclaration du pardon
Mpitarika (l’officiant): « Fa ny ran’i Kristy, Izay nanatitra ny tenany tsy manan-tsiny ho an’Andriamanitra, tamin’ny alàlan’ny Fanahy mandrakizay, no hahadio ny fieritreretanareo ho afaka amin’ny asa maty mba hanompoanareo an’Andriamanitra velona » VOAVELA NY HELOKAREO NOHO NY ANARANY MASINA.
Combien plus le sang du Christ, qui, par l’Esprit éternel, s’est offert Lui-même à Dieu comme une victime sans tâche, purifiera-t-il notre conscience des œuvres mortes pour servir le Dieu vivant » (Hebreo Hébreux 9 : 14)
PAR SON SAINT NOM, VOS PÉCHÉS VOUS SONT PARDONNES
Fiangonana (l’Assemblée) : « Fa toy izao no nitiavan’Andriamanitra izao tontolo izao, nomeny ny Zanany Lahitokana mba tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay » Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils Unique, pour que tout homme croit en Lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle » (Jaona Jean 3 : 16)
Hira Cantique FF 34 : 1,2 (Tompo malala Seigneur)
1. Tompo Malala ô ! Mpanjakako Ianao
Tamy aho fa resy lahatra
Noho ny famonjena vitanao
Eny, ry Tompo, tsy ho haiko adinoina intsony re
Ny fitiavana nasehonao
Fiv : Ka anio no hanavaozako ny fanompoko Anao
Fa tsy ho voavaliko, izay natolotrao
Ny fitiavana natolotrao,
Ka raiso, Tompo, ekeo re sy anjakao
Ny fiainako ho voninahitrao.
2. Tompo Malala ô 'lay hazo fijaliana
Niaretanao tao Kalvary,
Niaretanao Mpamonjiko
No nanehoanao fa tianao ity mpanota izay
Tsy mendrika Anao akory ity
Ka anio no anavaozako, sns...
SITRAPON’ANDRIAMANITRA Volontés de Dieu
Mpitarika (l’officiant) : « Fa Andriamanitra mampiseho ny fitiavany antsika, fa fony mbola mpanota isika, dia maty hamonjy antsika Kristy. Mais voici comment Dieu prouve son amour envers nous: alors que nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous. (Romana Romains 5 : 8)
Fiangonana (l’assemblée) : Amena (Hiraina, chanté)
Fankalazana Louange (Hiraina, chanté)
Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra any amin’ny Avo indrindra ho an’Andriamanitra
Fiangonana (l’assemblée): Ary fiadanana ho ety ambonin’ny tany amin’ny olona ankasitrahany.
FAMAKIANA NY SORATRA MASINA Écritures Saintes
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo!
Fiangonana (l’assemblée) : Ary ho amin'ny fanahinao!
Vavaka hampahazava ny Teny Prière d’illumination
Vakiteny Lectures bibliques :
- Eksodosy Exode 12. 1 - 14
Hira Cantique 133 : 1 (Efa namangy ny olony, Jésus vient)
1. Efa namangy ny olony
Jeso 'zay Tompon'ny aina
Lasa ny alina maizina
:,: Tonga indray ny maraina !:,:
- 1 Korintiana Corinthiens 1. 23 - 26
Hira Cantique 133 : 2 (Maty ny Tompo nalevina, le Seigneur était mort)
2. Maty ny Tompo ! nalevina,
Nidina nita ny ony
Nefa nitsangana velona
:,: Koa tsy maty intsony ! :,:
- Jaona Jean 13. 1 - 15 + Ray Masina ô... (hiraina chanté)
Hira Cantique 133 : 4,5 (Teniny tsy mba mivadika, Sa parole est fidèle)
4. Teniny tsy mba mivadika
Amin'ny olony ory
Tonga ny Tompo nitsidika
:,; Ireo mpianany vory :,:
5. Tonga ny taom-pamangiana
Tondraka ny famonjena
Velona ny fihobiana
:,: Aina vaovao no nomena !:,:
TORITENY Prédication
FIEKEM-PINOANA APOSTOLIKA (Symbole des Apôtres)
Feon-kira musique
Hiran'ny ANTOKO MPIHIRA Chant de la chorale
Rakitra offrandes Hira Cantiques FF 7 (Tsy hainay ny hangina); 480 (Mamin’ny foko cher à mon cœur ton salut)
FF 7 - Tsy hainay ny hangina
1. Tsy hainay ny hangina
Ka tsy hankalaza ny Avo
Nameno fitahiana
Ka tsy mba namela ho lavo.
Fiv : Ka dera ry Ray!
Sy saotra no atolotray ho Anao
Raiso (fo sy fanahy), fo faly loatra
No entinay midera Anao.
Ny sainay tsy ampy hahalala
Ny fatran’ny fitiavanao
Ka raiso ry Tompo Malala
Ny fankasitrahana Anao (ry Ray).
2. Tsy hainay hadinoina
‘Lay fara-fitiavanao, Ray o!
Fa maty novonoina
Ny Zanakao hamonjy anay.
Ka dera ry Ray o! sns...
480 - Mamin’ny foko, ry Jeso ô
1. Mamin’ny foko, ry Jeso ô,
Ny famonjena izay vitanao ;
Ny hadisoako navelanao
Tena afaka aho mandrakizay !
Fiv : Jeso malala ô,
Mpamonjy soa !
Indro ny aiko raiso ho Anao ;
Velon-kanompo,
Velon-kanoa,
Vonon-kanao izay sitrakao !
2. Tano ny foko, ry Jeso tia,
Zaza tsy mahasaraka Anao ;
Mbola malemy mora mania,
Tano hifikitra ao aminao !
Jeso malala ô ! sns...
3. Aoka ny foko sy ny fonao
Hiara-mitempo tena iray ;
Aoka ny saiko sy ny sainao
Hiray safidy mandrakizay !
Jeso malala ô ! sns...
Fanolorana consécration des offrandes Hira Cantique Ry Tompon'ny harena ô!
FANASAN’NY TOMPO Sainte Cène :
Manasa izay vahiny avy amin’ny Fiangonana hafa efa Mpandray ka vonona hiara-miombona amin’ny Fanasan’ny Tompo.
Nous invitons les membres communiants des autres confessions disposés à communier avec nous
Hira Cantique 254 : 1,2 (Avia ry mangetaheta ô, Approchez)
1. Avia, ry mangetaheta ô,
Ka aza dia mba mamoy fo
Fa indro misy rano velona
Izay omena mba hamelona
Anao mahantra sy variana,
Ry zanak’ondry very làlana !
2. Ny mofon’aina no atolony
Anao manaiky mba ho olony,
Ny tenany no ho fihinana
Mba hahazoana fiainana,
Kanefa tsy mba hovidiana anie
Fa tena fanomezan-dehibe !
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny fiadanan'ny Tompo. Aoka hifampizara ny fiadanana isika Que la paix du Seigneur soit avec vous. Partageons-nous la paix
Mifampizara ny fiadanana ny Fiangonana ka mifanao hoe : “Ho aminao anie ny fiadanana” L’Assemblée se partage mutuellement la paix en prononçant : “La paix soit avec toi”
Fanandratana Corsum corda
Mpitarika (l’officiant) : Asandrato ny fonareo ho eo amin'ny Tompo
Fiangonana (l’assemblée) : Asandratray ny fonay ho eo amin’ny Tompo
Mpitarika (l’officiant) : Aoka ho deraintsika ny Tompo Andriamanitra
Fiangonana (l’assemblée) : Mendrika ho deraina Izy
Vavaka fanombohana Préface
Mpitarika (l’officiant) : Rariny sy hitsiny tokoa, ary mety sy mahavonjy ny isaoranay tsy tapaka, hatraiza hatraiza, ry Tompo, Ray Masina, Andriamanitra mandrakizay sy mahefa ny zavatra rehetra, amin’ny alalan’i Jesoa Kristy Tomponay. Fa Izy ilay tsy nanana izay handrian’ny lohany tety ambonin’ny tany no derain’ny anjely. Mitsaoka Azy ny fanapahana, Manaja Azy amin-tahotra ny fahefana, Mankalaza ny voninahiny amin-karavoana ny lanitra sy ny herin’ny lanitra mbamin’ny serafima sambatra. Mihanta Aminao izahay, mba avelao hikambana amin’ny feon’izy ireo ny feonay hihoby Anao amim-panetren-tena hoe :
Hira Cantique : « Masina ! Masina ! Masina ! Jehovah Tompo. Fenoy ny voninahitrao izao rehetra izao, ry Tompo ô. Amena » Saint, Saint, Saint, notre Seigneur Dieu
Teny fanorenana Institution
Mpitarika (l’officiant) : Jesoa Kristy Tompontsika, tamin'ny alina izay namadihana Azy dia nandray ny Mofo, ary rehefa nisaotra Izy dia novakiany ka hoy Izy : « Raiso, hano, ity no Tenako Izay omena ho anareo, izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy. » Ary toy izany koa ny Kapoaka, rehefa nihinana dia hoy Izy : « Misotroa amin'ity ianareo rehetra, fa ity no Ràko, dia ny amin'ny fanekena vaovao, izay alatsaka ho an'ny rehetra ho famelan-keloka. Koa na oviana na oviana no misotro ianareo dia izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy.»
Vavaka fahatsiarovana Prière d’Anamnèse
Mpitarika (l’officiant) : Noho izany ry Tompo Rainay any an-danitra ô, dia manao ny fahatsiarovana ny nandidian’ny Zanakao hataonay eto anatrehanao izahay mpanomponao, ka mahatsiaro ny Nahatongavany ho olona, ny Niaretany masina, ny Fahafatesany soa, ny Nitsanganany mahery, ary ny Niakarany malaza, ka hifonany isan’andro ho anay. Misaotra Anao noho ireto famantarana ireto izay nomen’I Jesoa Kristy Zanakao ho fanambarana Ilay fanatitra tokana sy tanteraka naterina indray mandeha monja ho famonjena mandrakizay ho an’izao tontolo izao, dia ny Mofon’aina avy tany an-danitra sy ny kapoaky ny sakafo ao amin’ny Fanjakano. Eto am-piandrasana ny fiverenany handray anay dia manolotra ny tenanay ho fanatitra velona sy masina ho Anao izahay ka maneho izany amim-pahanginana lalina...
Fahanginana Concentration
Vavaka fangatahana ny Fanahy Masina Épiclèse
Fiangonana (l’assemblée) : Ry Jesoa Kristy Tompo ô, tonga manatrika anay Ianao eto amin’izao fanasana iombonanay latabatra Aminao izao. Fenoy ny Fanahy Masina izahay mba hahatsiarovanay ho tafaray marina tokoa, amin’ny tena sy ny ranao eto am-pandraisana ny mofo sy ny kapoaka Ampianaro hifankatia tahaka ny nitiavanao anay izahay. Ary aoka izahay hiara-manana amin'ny Fiangonana masina manontolo ny fiononana sy ny fifaliana ao Aminao. Amena.
Hira cantique 117 (Ô ry Zanak’ondry Agneau de Dieu)
1. O, ry Zanak'ondry,
He, Ianao nijaly !
Ory, voahombo
Anefa tsy namaly !
Ny helokay nalainao,
Ka maty re ny ainao !
Mba iantrao izahay, ry Jeso !
3.O, ry Zanak'ondry,
He, Ianao nijaly !
Ory voahombo
Anefa tsy namaly !
Ny helokay nalainao
Ka maty re ny ainao !
Ampiadanonao izahay re !
Mpitarika (l’officiant) : Efa nandray ny Fanahy maha-zanak’Andriamanitra antsika isika, koa izany no hahafahantsika manatona ny Ray hoe : « Rainay izay any an-danitra…Notre Père qui est aux cieux… »
Famakiana ny mofo sy fanandratana ny kapoaka Fraction du pain et élévation du Calice
Mpitarika (l’officiant) : « Ny mofo izay vakiantsika dia firaisana amin’ny tenan’i Jesoa Kristy Tompontsika. Ny kapoaky ny fisaorana izay isaorantsika dia firaisana amin’ny ran’i Jesoa Kristy Tompontsika, ny ràn’ny fanekena vaovao izay nalatsaka ho antsika ho famelan-keloka »
Fanasana invitation
Mpitarika (l’officiant) : Hoy ny Tompo : « Avia fa efa voavoatra avokoa ny zavatra rehetra ary ento ka zarao amin’ny anaran’ny Tompo »
Fizarana ny mofo sy ny kapoaka distribution Hira cantiques 261 (Feo 473), 259
1. Ankehitrio no isehoanao
Ry Jeso Tompo, izay malalanay,
Ankehitrio no anandramanay
Ny hafaliam-ben'ny lanitrao !
2. Ampiomany ao am-po izahay
Hampahadio ny eritreritray,
Hahatakaranay ny avotrao
Izay nambaranao tao Kalvary !
3. Eto no anoloranao anay
Ny mofon'aina, rano velona
Eto no ialanay sasatra
Amin'ny adinay sy rafinay
4. Ry Jeso ô, miandry izahay
Ny fiavian'ny voninahitrao
Ho toy ny andro vao miposaka
Ho toy ny rano mahavelona !
5. "Raiso ny Tenako" no teninao
"Ary ny Rako ho fiainana"
Am-pitiavana no andraisanay
Na dia tsy mendrika aza izahay !
6. Mombà anay, ry Tompo tia ô,
Aza miala amin'ny fonay
Aoka ny tavanao hazava re
Amin'ny lalana alehanay !
259 - Ny latabatrao, ry Jeso,
1. Ny latabatrao, ry Jeso,
Dia atrehinay izao ;
Ny fanahinay vokiso
Amin'ny fitianao !
2. Tsy nitady zo sy laza
Ianao, ry Tomponay,
Foinao ny ainao aza
Nanavotanao anay !
3. Jeso ô, ny ranao soa
No nataonao avotray
Mba hanafaka avokoa
Izay tsy mahadio anay !
4. Manomeza mofon'aina,
Tompo ô, ho tanjakay ;
Mihainoa ny mitaraina
Mamalia ny hatakay !
5. Ny fanahinay ry Tompo,
Raiso fa atolotray ;
Faly izahay hanompo
Sy hanao ny sitrakao !
FANDRAISANA Communion :
Mpitarika (l’officiant) : Hoy i Jesoa Kristy Tompo : « Raiso, hano ity no tenako izay omena ho anareo, izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy na oviana na oviana no mihinana itony mofo itony ianareo ». (vavaka mangina)
Mpitarika (l’officiant) : Hoy i Jesoa Kristy Tompo : « Sotroinareo rehetra ity fa ity no rako, dia ny amin’ny Fanekena vaovao izay nalatsaka ho an’ny rehetra ho famelan-keloka. Izao no ataovy ho fahatsiarovana ahy na oviana na oviana no misotro ianareo ». (vavaka mangina)
Teny fampaherezana Exhortation
Mpitarika (l’officiant) : « Izao no nanehoana ny fitiavan’Andriamanitra antsika : Andriamanitra naniraka ny Zanani-lahy Tokana tamin’izao tontolo izao, mba hahavelona antsika amin’ny alalany. Izao no fitiavana : tsy ny nitiavantsika an’Andriamanitra, fa ny nitiavany antsika, ka nirahiny ny Zanany ho avotra noho ny fahotantsika. Voici comment l’amour de Dieu s’est manifesté envers nous: Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimé Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimés et a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés. (1 Jaona Jean 4 : 9-10)
Hira cantique 170 : 1 (Ry Jesoa ny fitiavanao ton amour Jésus)
1.Ry Jeso, ny fitiavanao
No ifalianay,
Fa voavono Ianao
Hisolo voina anay !
Fiv : Mba raisonao re
Ny saotra aterinay izao,
Ho fanajana
Anao Mpamonjy tia !
Fanangonana ny kapoaka sy Raki-pisaorana ramassage des verres et offrandes de grâce Hira Cantique FF 19 (Raha Jehovah no Mpiandry Le Seigneur est mon berger)
1. Raha Jehovah no Mpiandry
Tsy mba hisy mampahory
Ahi-maitso no handriana
Ny fanahy velombelona
Eny, tsy hanahy akory
Lala-marina itondrany
Lalan-tsambatra
(Sambatra ifaliana)
Fiv : Raha Jehovah no Mpiandry
(Tsy mba hisy)
Tsy mba misy 'zay mampahory
Ahi-maitso no handriako
(Ranon'aina hosotroiko)
Ranon'aina hosotroiko
Ny fanahiko hovelominy
(Miasa izy)
Miasa lzy tsy mba matory
Lala-marina itondrany
Tsy ho foiko
2. Ny aloky ny fasana aza
Tsy ho tazantsika intsony
Tsy hatahotra ny loza aho
(Izy no mihazona ahy)
Tsorakazo nitondrany
Sy ny tehiny any ambony
No manolotra ny toky
Ny fanahiko
(Toky ny fanahiko)
Raha Jehovah no Mpiandry, sns...
3. Eo imasom-pahavalo
Ny latabatro velariny
Diloilo feno hanitra
(Efa namontosany ahy)
Safononoka tantely
Ny kapoakako namboariny
Fahasoavana no sisa
Afaka ahiahy
(Afaka ahiahy)
Raha Jehovah no Mpiandry, sns...
4. Ao an-tranonao ry Tompo
No iriko hialofana
Ka tsy afa-miditra any
(Ny hetraketraky ny tany)
Raha ny fonao feno antra
No ho lamba hirakofana
Ary ny androm-pifaliana
Tsy ho lany
(Tsy ho lany)
Raha Jehovah no Mpiandry, sns...
VAVAKA FISAORANA SY FANGATAHANA Prière d'intercession
HAFATRA SY TSODRANO Exhortation finale et bénédiction
Mpitarika (l’officiant) « Isika tia, satria Izy efa tia antsika taloha. Raha misy manao hoe : Tia an’Andriamanitra aho, nefa mankahala ny rahalahiny, dia mpandainga izy; fa izay tsy tia ny rahalahiny izay hitany, hataony ahoana no fitia an’Andriamanitra Izay tsy hitany? Ary izao no didy efa azontsika taminy : Izay tia an’Andriamanitra dia tsy maintsy tia ny rahalahiny koa. Quant à nous, nous l’aimons parce qu’il nous a aimés le premier. Si quelqu’un dit : «J’aime Dieu», alors qu’il déteste son frère, c’est un menteur. En effet, si quelqu’un n’aime pas son frère qu’il voit, comment peut-il aimer Dieu qu’il ne voit pas? Or, voici le commandement que nous avons reçu de lui: celui qui aime Dieu doit aussi aimer son frère. Amen. (1 Jaona Jean 4 : 19-21)
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo!
Fiangonana (l’assemblée) : Ary ho amin’ny fanahinao
Mpitarika (l’officiant) : « Hitahy anareo anie ny Tompo ka hiaro anareo. Hampamirapiratra ny tavany aminareo anie ny Tompo ka hiantra anareo. Hanandratra ny tavany aminareo anie ny Tompo, ka hanome anareo ny fiadanana ».
Fiangonana (l’assemblée) : Haleloia! Amen!
Hira Cantique 530 (Fitiavana rano velona Amour, eau vive)
FANIRAHANA (Envoi)
Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra ho an’Andriamanitra Ray sy Zanaka ary Fanahy Masina Izay hatramin’ny taloha indrindra sy ankehitriny ary ho mandrakizay. Amena. Mandehana amin’ny fifaliana ka manompoa ny Tompo.
Fiangonana (l’assemblée) : Isaorana anie Andriamanitra
Feon-java-maneno firavana (Postlude)