FIANGONANA PROTESTANTA MALAGASY ATY ANDAFY - FPMA

Église Protestante Malgache en France

FARITANY ATSIMO ANDREFANA Région Sud-Ouest

La Réunion - Montpellier – Toulouse – Clermont-Ferrand – Bordeaux – FM Pau

« Manaisotra ny zavatra rehetra manembatsembana ny hazakazaka,

mihazakazaka amin’ny faharetana, mijery an’i Jesoa »

«Rejeter tout ce qui alourdit notre marche, Courir avec persévérance, Regarder Jésus » (Hébreux 12,1-2)

 

Fitandremana La Réunion Paroisse de La Réunion

« Ho mandrakizay anie ny voninahitr’i Jehovah; Aoka Jehovah hifaly amin’ny asany »

Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais! Que l'Éternel se réjouisse de ses œuvres! (Psaumes 104.31)

**************************************

Alahadin’ny SAMPANDROFIA dimanche des Rameaux 29 Martsa mars 2026, église Saint Yves, Le Port à 9h30

ANKATOKY NY FANDRAISANA

Ezaka fanorenana offrandes pour le projet de construction

 

Teny hotorina - Base de la prédication Filipiana Philippiens 2 : 9-11

« Koa izany no nanandratan’Andriamanitra Azy indrindra sy nanomezany Azy ny anarana izay ambony noho ny anarana rehetra, mba ho amin’ny anaran’i Jesoa no handohalehan’ny lohalika rehetra, na ny any an-danitra, na ny etỳ an-tany, na ny any ambanin’ny tany, sy haneken’ny lela rehetra fa Jesoa Kristy no Tompo ho voninahitr’Andriamanitra Ray. »

C'est aussi pourquoi Dieu « l'a super-exalté » et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom afin qu'au nom de Jésus
chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre et que toute langue reconnaisse que Jésus-Christ est le Seigneur,
à la gloire de Dieu le Père.

 

Lohahevitry ny fankalazana : NASANDRATR’ANDRIAMANITRA RAY HO TOMPO I JESOA KRISTY

Thème de la célébration : Dieu le Père « a super-exalté » Jésus en Seigneur

Pasteur Radoniaina TOVONJARAHARILIVA

***************************************

Hira hidiran'ny mpanao raharaha (Cantique : entrée de officiants) 150 : 1,2 (He tsara ny fonenanao Andriamanitra ô ta demeure sainte)

        

1. He! Tsara ny fonenanao,

Andriamanitra ô!

Ziona tendrombohitrao,

Tanàna masina;

Ka iza no hiakatra ao?

Izay Izay mahitsy fo,

Izay madio tanana,

Izay manao ny to.

Ka mino ny Mpanavotra, (in-3)

Ireo hiakatra ao.

 

2. Mba misandrata faingana,

Ry varavarana!

Hidiran'ny Mpanjakanay

Be voninahitra.

Moa iza izao Mpanjaka izao?

Andriamanitra

Mahery sy mandresy koa,

Mpanjaka masina;

He, Izy 'Lay Mpanjakanay (in-3)

Be voninahitra.

 

Mpitarika (l’officiant) : Amin’ny anaran’Andriamanitra Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masina. Au nom du Dieu Père, du Fils et du Saint Esprit

Fiangonana (l'assemblée) : Amena

 

Teny fandraisana sy fiarahabana accueil et salutation

 

FIARAHABANA APOSTOLIKA (Salutation apostolique) : « Ho an’izay rehetra malalan’Andriamanitra sady voantso no masina : Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin’Andriamanitra Raintsika sy Jesoa Kristy Tompo. A tous les bien-aimés de Dieu, à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ »

 

FANATONANA SY FANKALAZANA AN’ANDRIAMANITRA

Mpitarika (l’officiant) : Aoka isika hanatona ny Tompo ka hiara-mankalaza sy manome voninahitra Azy Approchons nous du Seigneur pour le louer

Salamo Psaumes 22 : 1-11 (Vakina miaraka, Lecture commune) [Mitsangana, l’assemblée se lève]

« Andriamanitro ô, Andriamanitro ô, nahoana no dia mahafoy ahy Ianao? Lavitra ny famonjena ahy ny tenin’ny fitarainako. Andriamanitro ô, miantso aho nony andro, nefa tsy mamaly Ianao; ary nony alina, nefa tsy mahita fiononana aho. Kanefa masina Ianao, Ry mipetraka eo ambonin’ny fideran’ny Isiraely. Ianao no nitokian’ny razanay; Natoky izy, ka namonjy azy Ianao. Ianao no nitarainany, ka afaka izy; Ianao no nitokiany, ka tsy menatra izy. Ary izaho dia olitra, fa tsy olona, fandàtsan’olona sy fanevatevam-bahoaka. Izay rehetra mahita ahy dia manaraby ahy; Manondro molotra izy sady mihifikifi-doha ka manao hoe : Ankino amin’i Jehovah, dia aoka Izy hamonjy azy; eny, aoka Izy hanafaka azy, raha mankasitraka azy Izy. Fa Ianao no nampivoaka ahy avy tao an-kibo. Nampandry ahy fahizay Ianao, fony aho mbola nampinonoin’ny reniko. Nankinina taminao hatrany am-bohoka aho; hatrany an-kibon-dreniko dia Andriamanitro Ianao. Aza manalavitra ahy Ianao, fa akaiky ny fahoriana, sady tsy misy mpamonjy. Amena. » Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné? Mon Dieu… abandonné Pourquoi t’éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes? Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas, la nuit, et je ne trouve pas de repos. Pourtant tu es le Saint, tu sièges au milieu des louanges d’Israël. C’est en toi que nos ancêtres se confiaient : ils se confiaient en toi, et tu les délivrais; ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; ils se confiaient en toi, et ils n’étaient pas déçus. Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de l’humanité, celui que le peuple méprise. Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tête : « Recommande ton sort à l’Éternel! » L’Éternel le sauvera, il le délivrera, puisqu’il l’aime! » Oui, tu m’as fait sortir du ventre de ma mère, tu m’as mis en sécurité contre sa poitrine; dès ma conception j’ai été sous ta garde, dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu. Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, quand personne ne vient à mon secours!

 

Hira Cantique 351 : 1,2 (Tsy hangina re ny hoby louange et gloire à notre Roi)

 

1. Tsy hangina re ny hoby noho hianao ry Ziona,

Fa miposaka aminao ny fahazavana soa !

Ny fanilom-pamonjena, indro fa toriana

Hanazava ny olona tokoa !

 

Fiv : Mivoaha, asandrato ny fanevasoanareo !

Tsenao re ny Mpanjaka fa avy aminao

Ny famonjeny sy ny lova izay atolony anao,

Satria hianao dia tsy foiny !

 

2. Voninahi-panjakana isaloranao,

Sy anaram-baovao no iantsoana anao !

Fampakaram-bady, fety, anaingàna anao,

Mba ho an'i Kristy, Ilay Tomponao !

Fiv : Mivoaha, asandrato, sns...

 

VAVAKA FIHAONANA (prière)      [Mipetraka, l’assemblée s’assoie après la prière]

Feon-kira Musique

Fahanginana silence

FIAIKEN-KELOKA SY FIFONANA Confession des péchés

Mpitarika (l’officiant) : Aoka hanatrika ny Tompo isika ka hanetry tena sy hiaiky ny fahotantsika ka hifona Aminy hangataka famelana ny helotsika. Andeha samy hivavaka mangina. Humilions-nous devant le Seigneur, confessons nos fautes et demandons pardon pour tous nos péchés

Fiangonana (l'assemblée) : Ry Rainay be famindrampo ô, mitalaho Aminao izahay, mamelà ny helokay. Diovy izahay ho afa-pahotana. Sasao izahay ho afa-keloka ary havaozy ny fanahinay mba ho velon-kanompo Anao. Ny fitiavan’i Jesoa Kristy Mpamonjy anay no angatahinay Aminao. Amena. Père plein de grâce, nous te supplions de pardonner nos péchés. Purifie-nous. Lave-nous de tous nos péchés et donnes-nous le renouveau pour te servir. Par l'amour de Jésus Christ notre Sauveur nous faisons cette prière. Amen.

 

HIRA FIFONANA Cantique de confession des péchés :

Ry Andriamanitra Tompo Ray any an-danitra ô, mamindra fo aminay!

Ry Jesosy Tompo Mpamonjy izao tontolo izao, mamindrà  fo aminay!

Ry Fanahy Masina Tomponay Mpampionona ô, mamindrà  fo aminay!

 

FAMELAN-KELOKA SY FIHAVANANA  Déclaration du pardon             [Mitsangana, l’Assemblée se lève]

Mpitarika (l’officiant) : « Fa Andriamanitra mampiseho ny fitiavany antsika, fa fony mbola mpanota isika, dia maty hamonjy antsika Kristy. Koa mainka aza ny hamonjeny antsika ho afaka amin’ny fahatezerana ankehitriny, rehefa nohamarinina tamin’ny ràny isika. Fa raha fony mbola fahavalo aza isika no nampihavanina tamin’Andriamanitra tamin’ny nahafatesan’ny Zanany, mainka ny hamonjena antsika amin’ny fahavelomany ankehitriny, rehefa nampihavanina »

 VOAVELA NY HELOKAREO NOHO NY ANARANY MASINA. Miderà an'Andriamanitra.

« Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous. A plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère. Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. » (Romana Romains 5 : 8-10) VOS PÉCHÉS VOUS SONT PARDONNÉS. RENDEZ GLOIRE  À DIEU!

Fiangonana (l’assemblée) : « Fa toy izao no nitiavan’Andriamanitra izao tontolo izao, nomeny ny Zanany Lahitokana mba tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay » Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils Unique, pour que tout homme croit en Lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle » (Jaona Jean 3.16)

 

Hira Cantique 171 : 1,3 (Jesoa Mpanjaka malaza Jésus est notre Roi et Seigneur)

 

1. Jeso Mpanjaka malaza

No Tompo Mpanjakanay ;

Mahery sy tsara indrindra

Ka Izy no aronay !

Mendrika hankalazaina

Noho ny heriny ;

Eran-tany sy lanitra koa

Ny zo aman-dazany !

 

Fiv : Ry Tompo Mpanjaka mahery ô,

Mihainoa, mihainoa !

Avy manaiky tokoa izahay

Fa Tompon’ny hery rehetra Ianao,

Tsy misy mihitsy ny toa Anao,

Tsy tratry ny saina ny herinao !

Ny fiderana ‘zay entinay, raiso re ;

Ny haja atolotra Anao ety, raiso izao !

 

3. Tompo Mpanjaka Tsitoha

Kanefa be indrafo !

Deraina eram-po eran-tsaina,

Deraina mandrakizay !

He, ny mpanompo voavonjy

Samy mihoby hoe :

« Haleloia ho amin’ny avo,

Fa Jeso no Tomponay ! »

Ry Tompo Mpanjaka mahery ô ! sns…

 

SITRAPON’ANDRIAMANITRA Volontés de Dieu

Mpitarika (l’officiant): « Tsy ny finaritra no mila mpanao fanafody, fa ny marary; tsy avy hiantso ny marina Aho, fa ny mpanota mba hibebaka. Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs. » (Lioka Luc 5.31-32) Amena. (Hiraina chanté)

                        

FANKALAZANA Louange (Hiraina chanté)

Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra any amin’ny Avo indrindra ho an’Andriamanitra

Fiangonana (l’assemblée) : Ary fiadanana ho ety ambonin’ny tany amin’ny olona ankasitrahany.

 

Hiran'ny ankizy sy ny tanora chant enfants et jeunes FF 34 : 1,2 (Tompo malala ô Mon bon Seigneur) [on se lève pour chanter]

 

1. Tompo Malala ô ! Mpanjakako Ianao

Tamy aho fa resy lahatra

Noho ny famonjena vitanao

Eny, ry Tompo, tsy ho haiko adinoina intsony re

Ny fitiavana nasehonao

 

Fiv : Ka anio no hanavaozako ny fanompoko Anao

Fa tsy ho voavaliko, izay natolotrao

Ny fitiavana natolotrao,

Ka raiso, Tompo, ekeo re sy anjakao

Ny fiainako ho voninahitrao.

 

2. Tompo Malala ô 'lay hazo fijaliana

Niaretanao tao Kalvary,

Niaretanao Mpamonjiko

No nanehoanao fa tianao ity mpanota izay

Tsy mendrika Anao akory ity

Ka anio no anavaozako, sns...

 

Toriteny amin’ny teny frantsay Prédication en français

 

FIOMANANA AMIN’NY VAKITENY SY NY TORITENY Lectures bibliques et prédication :

Hira Cantique 226 (Tompo ô mba te hihaona Esprit d’illumination)

 

Tompo ô, mba te hihaona

Aminao ny olonao,

Ka ny oran-dohataona

Ampombay ny teninao !

Ny Fanahinao iraho

Aminay izay mitalaho !

:,: Mba vokiso zava-tsoa

Ny mangetaheta Anao ! :,:

 

Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo

Fiangonana (l’assemblée) : Ary  ho amin’ny fanahinao!

 

Vavaka hampahazava ny teny Prière d’illumination

 

SORATRA MASINA Écritures saintes

-  Isaia Ésaïe 50.4-7

-  Filipiana Philippiens 2.6-11

 

Hira Cantique 506 : 1 (Tsy misy miadana ka afa-po le bonheur en Jésus)

 

1. Tsy misy miadana ka afa-po

Izay monina eto an-tany;

Fa izay tia sy mino ny

Tompo Jeso

No hahazo ny soa tsy lany.

 

Fiv : Mba irio, mba irio

Ny hananana an'i Jeso.

 

- Matio Matthieu 21.1-11 [Mitsangana l’assemblée se lève]

Fiangonana (l'assemblée) : Ray Masina ô manamasina anay amin’ny fahamarinana, ny Teninao no fahamarinana (Hiraina chanté)

 

FANEKEM-PINOANA NIKEANA (Symbole de Nicée) [Mitsangana l’assemblée se lève]

« Isika mino an'Andriamanitra Iray, Ray Tsitoha, Mpanao ny lanitra sy ny tany ary ny zavatra rehetra na ny hita na ny tsy hita. Ary an'i Jesoa Kristy Tompo Iray, Zananilahy Tokan'Andriamanitra nateraky ny Rainy talohan'izao rehetra izao, ny Mazava avy amin'ny Mazava. Andriamanitra tokoa avy amin'Andriamanitra nateraka fa tsy natao, miray amin'ny Ray amin'ny zavatra rehetra. Izy no nahariana izao tontolo izao. Noho ny amintsika olombelona sady ho famonjena antsika dia nidina avy tany an-danitra Izy, ary nataon'ny Fanahy Masina nofo avy tamin'i Maria Virijiny, dia tonga olona Izy. Nohomboana tamin'ny hazo fijaliana ho fanavotana antsika, tamin'ny nanapahan'i Pontio Pilato Izy; nijaly Izy ka nalevina. Nitsangana tamin'ny maty tamin' ny andro fahatelo araka izay voasoratra Izy. Niakatra ho any an-danitra Izy, ary mipetraka ao an-tànana ankavanan'ny Ray; avy any no hiaviany indray amin'ny voninahitra hitsara ny velona sy ny maty, ary mandrakizay ny Fanjakany. Isika mino ny Fanahy Masina, Tompo sady mpanome aina. Izay avy amin'ny Ray sy ny Zanaka ka itsaohana sy ankalazaina miaraka amin'ny Ray sy ny Zanaka; Izy dia niteny tamin'ny vavan'ny mpaminany. Isika mino ny Fiangonana Iray, masina, miorina amin'ny fanambaran'ny Apostoly ary manerana izao tontolo izao. Isika manaiky ny batisa iray ho famelan-keloka sady manantena ny fitsangan'ny maty ary ny fiainana mandrakizay. Amena ». Nous croyons en un seul Dieu Père tout-puissant, créateur de toutes les choses visibles et invisibles. Et en un seul Seigneur Jésus-Christ, Fils unique de Dieu, né du Père, lumière de lumière, vrai Dieu de vrai Dieu; engendré, et non fait, consubstantiel au Père, par qui tout a été fait; qui pour nous, hommes, et pour notre salut est descendu, s’est incarné et s’est fait homme; a souffert, est ressuscité le troisième jour, est monté aux cieux, et viendra de nouveau juger les vivants et les morts dont le règne n’aura pas de fin. Nous croyons au Saint-Esprit, Seigneur et vivifiant, qui procède du Père, doit être adoré et glorifié avec le Père et le Fils, qui a parlé par les saints prophètes. Et l’Église, une, sainte, universelle et apostolique. Nous confessons un seul baptême pour la rémission des péchés. Nous attendons la résurrection des morts et la vie éternelle.  

 

Hira Cantique 506 : 2,3 (Raha misy mahory mahazo ety dans les moments de détresse souviens Toi de la croix) [Mitsangana, l’assemblée se lève]

 

2. Raha misy mahory mahazo ety

Jeso no hanala izany;

Tsarovy ny avotra tao

Kalvary,

Fa nalatsany tany ny rany

Mba irio, Mba irio,

sns…

 

3. Izao maniry hanaraka

Anao,

Ry Tompo Mpanafaka ota!

Fa fantatro tsara hatramin'zao

Ny fitiavanao ahy mpanota.

Mba irio, Mba irio,

sns…

 

TORITENY Prédication

FAMPAHEREZANA : Raiso ny fitahiana Recevez la bénédiction

 

Feon-javamaneno fohy Musique

Hiran’ny Antoko Mpihira chant de la chorale

 

FILAZAN-DRAHARAHA  Annonces

 

RAKITRA quête Cantique FF 7 (Tsy hainay ny hangina louange au salut en Jésus-Christ), 164 (Jesosy irery ihany filazantsara soa Jésus est la seule vraie Bonne Nouvelle)

 

1. Tsy hainay ny hangina

Ka tsy hankalaza ny Avo

Nameno fitahiana

Ka tsy mba namela ho lavo.

 

Fiv : Ka dera ry Ray!

Sy saotra no atolotray ho Anao

Raiso (fo sy fanahy), fo faly loatra

No entinay midera Anao.

Ny sainay tsy ampy hahalala

Ny fatran’ny fitiavanao

Ka raiso ry Tompo Malala

Ny fankasitrahana Anao (ry Ray).

 

2. Tsy hainay hadinoina

‘Lay fara-fitiavanao, Ray o!

Fa maty novonoina

Ny Zanakao hamonjy anay.

Ka dera ry Ray o! sns...

 

164 - Jesosy irery ihany

1. Jesosy irery ihany;

Filazantsara soa

Nentin’ireo mpanompo,

Torina aminao.

Maizina avokoa

Izao rehetr’izao

Nefa he ny mazava

Naposaka aminao.

 

2. Jesosy irery ihany

No ivavahana.

Ny Anarany irery

no fanavotana.

Ny olona rehetra

no handohalika

Ety an-tany ka ha-

trany an-danitra.

 

3. Jesosy tsy miova

omaly sy anio.

Ary mandrakizay fa

tsy mba mamitaka;

Mifona ho antsika

Eo an-kavanan-dRay.

JESOSY IRERY IHANY

Re no isaorana!

 

Hira Fanolorana Cantique  pour  les  dons 441 : 3,6 (Raiso ny fahaizako tout est à Toi Seigneur)

 

3. Raiso ny fahaizako

Ento mba hanaja Anao ;

Raiso koa ny volako

Ho Anao tokoa izao !

 

6. Ho Anao manokana,

Ry Mpamonjy Tompo soa,

Ho Anao dia Anao tokoa :

Ho Anao mandrakizay !

 

FANOMANAM-PANAHY MPANDRAY Préparation spirituelle pour les communiants

 

VAVAKA FISAORANA SY FANGATAHANA Prières d’intercession + Rainay izay any an-danitra (Notre Père)

 

HAFATRA SY TSODRANO (Exhortation finale et bénédiction)

Mpitarika (l’officiant) : « Samia mifanompo araka ny fanomezam-pahasoavana izay noraisinareo, dia tahaka ny mpitandrina tsara ny fahasoavana maro samy hafa izay an’Andriamanitra. Raha misy olona miteny, dia aoka izy hiteny toy ny milaza tenin’Andriamanitra; raha misy olona manompo, dia aoka izy hanao izany araka ny hery izay omen’Andriamanitra azy; mba hankalazana an’Andriamanitra amin’ny zavatra rehetra amin’ny alalan’i Jesoa Kristy; fa Azy ny voninahitra sy ny fanjakana mandrakizay mandrakizay. Amena. » Comme de bons intendants des diverses grâces de Dieu, mettez chacun au service des autres le don que vous avez reçu. Si quelqu’un parle, qu’il annonce les paroles révélées de Dieu; si quelqu’un accomplit un service, qu’il le fasse avec la force que Dieu communique, afin qu’en tout Dieu reçoive la gloire qui lui est due à travers Jésus-Christ. C’est à lui qu’appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen! (1 Petera Pierre 4 : 10-11)

 

Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo!

Fiangonana (l’assemblée) : Ary ho amin’ny fanahinao

 

Mpitarika (l’officiant) : « Ary Andriamanitry ny fahasoavana rehetra, Izay efa niantso anareo ho any amin'ny voninahiny mandrakizay ao amin'i Kristy, rehefa niaritra fahoriana vetivety ianareo, dia Izy no hahatanteraka sy hampiorina ary hampitoetra anareo. » Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.

           

Hira Cantique 530 (Fitiavana rano velona, Amour, eau vive)

 

FANIRAHANA (Envoi)

Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra ho an’Andriamanitra Ray sy Zanaka ary Fanahy Masina Izay hatramin’ny taloha indrindra sy ankehitriny ary ho mandrakizay. Amena. Mandehana amin’ny fifaliana ka manompoa ny Tompo.

Fiangonana (l’assemblée) : Isaorana anie Andriamanitra

Feon-java-maneno firavana  (Postlude)

 

Le Pasteur salue l’Assemblée à la sortie

 

Prochains cultes :

- Semaine Sainte : cultes du Lundi 30 mars au vendredi 3 avril à 19h

- Dimanche 5 avril 2026, Alahadin’ny Paska, Fandraisana, VALOPY FANOMEZANA PASKA, Église Saint Yves, Rue de Grenoble Le Port à 9h30