FIANGONANA PROTESTANTA MALAGASY ATY ANDAFY - FPMA
Église Protestante Malgache en France
FARITANY ATSIMO ANDREFANA Région Sud-Ouest
La Réunion - Toulouse – Clermont-Ferrand – Montpellier – Bordeaux – FM Pau
« Manaisotra ny zavatra rehetra manembatsembana ny hazakazaka,
mihazakazaka amin’ny faharetana, mijery an’i Jesoa »
«Rejeter tout ce qui alourdit notre marche, Courir avec persévérance, Regarder Jésus » (Hébreux 12,1-2)
Fitandremana La Réunion 25 taona (2001 - 2026) Paroisse de La Réunion 25ème anniversaire
« Ho mandrakizay anie ny voninahitr’i Jehovah; aoka Jehovah hifaly amin’ny asany. »
Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais! Que l'Éternel se réjouisse de ses œuvres!
(Salamo Psaumes 104.31)
**************************************************************************
Alahadin’ny fanompoana Dimanche du ministère 3 Mey mai 2026,, église St Yves, Rue de Grenoble, Le Port à 9h30
FANDRAISANA Sainte Cène,
Vavaka ho an’ny Asa diakonaly ESPMA Prière pour les œuvres diaconales ESPMA
Ezaka Valopy asa diakonaly Enveloppes œuvres diaconales
Fiarahabana tsingerin-taona nahaterahana anniversaire mois d’avril
Vavaka ho an’ny Sampandraharaha Sosialy Fpma prière pour le département social Fpma
**************************************************************************
Teny hotorina Base de la prédication Asan’ny Apostoly Actes 6.7
« Dia nandroso ny tenin’Andriamanitra; ary nihamaro indrindra ny isan’ny mpianatra tany Jerosalema; ary maro be kosa ny mpisorona nanaiky ny finoana. » La parole de Dieu se propageait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et une grande foule de prêtres obéissaient à la foi
Lohahevitry ny fankalazana : NY FANOMPOANA NY « TENY »
Thème de la célébration : Le ministère de la « Parole »
Pasteur Radoniaina TOVONJARAHARILIVA
**************************************************************************
Hira Cantique 823 : 1,2,3 (Hoderaina tokoa Nous te louons pour Ta Parole) fidiran’ny Mpanao raharaha Entrée des officiants [Mitsangana, l’Assemblée se lève]
1. Hoderaina tokoa
Hianao, ô ry Ray
Noho ny teny soa,
Izay nomenao anay
Fiv : Teninao ny Baiboly
Andriamanitra Ô!
Teny fiainana
Ho an’izao tontolo izao.
2. Fa ny Teny nomenao,
Tompo ô, Ray Tsitoha,
Manadio, manavao,
Mampahery ny fo!
Teninao sns…
3. Mitsangàna hanompo
0! ry mino izao,
Ka ny tenin’ny Tompo
No torio, ambarao.
Teninao sns…
Mpitarika (l’officiant) : Amin’ny anaran’ny Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masina
Fiangonana (l’assemblée) : Amena
Teny fandraisana sy fiarahabana accueil et salutation
FIARAHABANA APOSTOLIKA (Salutation apostolique) :
« Ho an’izay rehetra malalan’Andriamanitra sady voantso no masina : Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin’Andriamanitra Raintsika sy Jesoa Kristy Tompo » à tous ceux qui sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ! (Romana Romains 1,7)
FIDERANA AN’ANDRIAMANITRA Louange Salamo Psaumes 33 : 1-6
« Mihobia ho an’i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ny olo-mahitsy ny fiderana. Miderà an’i Jehovah amin’ny lokanga; Mankalazà Azy amin’ny valiha tory folo. Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ny feo fifaliana. Fa mahitsy ny tenin’i Jehovah; ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa. Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindrampon’i Jehovah ny tany. Ny tenin’i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra. Amena. » Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! la louange convient aux hommes droits. Célébrez l’Éternel avec la harpe, louez-le sur le luth à dix cordes! Chantez-lui un cantique nouveau, faites retentir vos instruments et vos voix, car la parole de l’Éternel est droite et toute son œuvre s’accomplit avec fidélité! Il aime la justice et le droit; la bonté de l’Éternel remplit la terre. Le ciel a été fait par la parole de l’Éternel, et toute son armée par le souffle de sa bouche. Amen!
Hira Cantique FF 13 (Mihirà fihiram-baovao louons le Seigneur avec des cantiques nouveaux)
Mihirà fihiram-baovao
Ho an’i Jehovah, ry tany
Mihirà fihirana
Ho an’i Jehovah
Dia ambarao amin’ny jentilisa
Ny Voninahiny.
Mihirà fihirana
Fihiram-baovao
Mihirà fihirana
Ho an’ i Jehovah, ry Tany
Dia ambarao amin’ny Jentilisa
Ny Voninahiny
Ambarao amin’ny Jentilisa
Fa Jehovah no mendrika.
Izy no mendrika ny Fiderana
VAVAKA FIHAONANA (prière) [Mipetraka, l’Assemblée s’assoie après la prière]
Feon-kira fohy Musique
Fahanginana Silence
FIAIKEN-KELOKA SY FIFONANA Confession des péchés
Fiangonana (l’assemblée) : « Ry Rainay be famindram-po ô, mitalaho aminao izahay; mamelà ny helokay; Diovy izahay ho afa-pahotana; sasao izahay ho afa-keloka; ary havaozy ny fanahinay mba ho vonon-kanompo Anao. ny fitiavan’i Jesoa Kristy Zanakao Mpamonjy anay no angatahanay Aminao. Amena. »
HIRA FIFONANA Cantique de confession des péchés :
Ry Andriamanitra Tompo Ray any an-danitra ô, mamindra fo aminay!
Ry Jesosy Tompo Mpamonjy izao tontolo izao, mamindrà fo aminay!
Ry Fanahy Masina Tomponay Mpampionona ô, mamindrà fo aminay!
TENY FAMELAN-KELOKA SY FIHAVANANA Annonces de la rémission des péchés [Mitsangana l’Assemblée se lève]
Mpitarika (l’officiant) : Ry havana, henoy ka raiso ny teny famelan-keloka avy amin’ny Tompo :
« Izao no nanehoana ny fitiavan'Andriamanitra antsika : Andriamanitra naniraka ny Zanani-lahy Tokana tamin'izao tontolo izao, mba hahavelona antsika amin'ny alalany. Izao no fitiavana : tsy ny nitiavantsika an'Andriamanitra fa ny nitiavany antsika, ka nirahiny ny Zanany ho avotra noho ny fahotantsika. »
VOAVELA NY HELOKAREO NOHO NY ANARANY MASINA ! MIDERA AN'ANDRIAMANITRA
Voici comment Dieu a manifesté son amour pour nous: il a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui. Et l'amour consiste en ceci : ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c'est lui qui nous a aimés; il a envoyé son Fils qui s'est offert en sacrifice pour le pardon de nos péchés (1 Jaona Jean 4.9-10) PAR SON SAINT NOM, VOS PÉCHÉS SONT PARDONNÉS LOUEZ DIEU!
Fiangonana (l’assemblée) : "Fa toy izao no nitiavan’Andriamanitra izao tontolo izao, nomeny ny Zanany Lahitokana mba tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay" (Jaona Jean 3 : 16)
Hira Cantique 206 : 2,3 (Ny Teny masinao Ta sainte Parole)
2. Ny Teny masinao
‘Zay noteneninao
Milaza amiko
Ny hasoavanao,
Izay harena atolotrao
Ho entiko hidera Anao !
3. Ny Teny masinao
Andriamanitra ô,
Maneho ny fitia
Nataon’ny Zanakao,
‘Zay maty tany Kalvary
Hamonjy ny mpanota ety
SITRAPON’ANDRIAMANITRA Volontés de Dieu
Mpitarika (l’officiant) : « Fa raha misy mpihaino ny teny, nefa tsy mpankatò, dia toy ny olona mizaha ny tarehiny eo amin’ny fitaratra izy; fa mijery ny tenany izy, dia lasa, ary miaraka amin’izay dia hadinony ny tarehiny. Fa izay mandinika ny lalàna tanteraka, dia ny lalàn’ny fahafahana, ka maharitra amin’izany, raha tsy mpihaino manadino, fa mpanao ny asa, dia ho sambatra amin’ny asany izany olona izany. Mettez en pratique la parole et ne vous contentez pas de l’écouter en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. En effet, si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il ressemble à un homme qui regarde son visage dans un miroir et qui, après s’être observé, s’en va et oublie aussitôt comment il était. Mais celui qui a plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui a persévéré, celui qui n’a pas oublié ce qu’il a entendu mais qui se met au travail, celui-là sera heureux dans son activité. (Jakoba Jacques 1 : 23-25) Amena (Hiraina chanté)
FANKALAZANA Louange (Hiraina chanté)
Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra any amin’ny Avo indrindra ho an’Andriamanitra
Fiangonana (l’assemblée) : Ary fiadanana ho ety ambonin’ny tany amin’ny olona ankasitrahany.
Hiran’ny ankizy sy ny tanora Cantique FF 6 (Ny Teninao Ta Parole Seigneur Dieu) tous les enfants et les jeunes se lèvent pour chanter
1. Ny teninao, Jehovah Ray mahery,
Izay nomenao anay,
Dia teny tsara sady mampahery
Ka mampifaly ny fonay !
Fiv : Ny teninao,
Mofon’aina sakafo tokoa !
Ny teninao,
Ranon’aina satria foto-tsoa
Ny teninao no teny tsy mba maty
Maharitra mandrakizay !
2. Soraty re ho velona ao anaty
Hitondra aina vaovao,
Hitana ny finoana tsy ho faty,
Ka hankatò ny didinao !
TORITENY amin’ny teny frantsay (quelques minutes de méditation en français)
FAMAKIANA NY TENIN’ANDRIAMANITRA Lectures bibliques
Hira Cantique 205 : 1 (Ny Teninao rehetra, Toutes tes paroles Seigneur)
1. Ny teninao rehetra
Ry Tompo tia anay;
No tsy mba manam-petra
Fa to mandrakizay;
Ho levona avokoa,
Izao rehetra izao,
Haharitra tokoa
Zao teninao izao.
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo! [Mitsangana - l’Assemblée se lève]
Fiangonana (l’assemblée) : Ary ho amin’ny fanahinao!
Vavaka hampahazava ny Teny Prière d’illumination
SORATRA MASINA Écritures saintes :
- Asan’ny Apostoly Actes des Apôtres 6.1-7
- 1 Petera Pierre 2.4-9
Hira Cantique 205 : 3 (Fa Teny mamy koa La bonne Parole)
3. Fa teny mamy koa
Ho an’ny mpankato
Ka loharano soa
Miboika ao am-po
Ho fanomezan-toky
Ny azon’ny manjo.
Sy hani-mahavoky
Mamelona ny fo
- Jaona Jean 14.1-12
Hira Cantique Isaorana anie ny Tompo noho ny Filazantsara.
FANEKEM-PINOANA APOSTOLIKA (Symbole des Apôtres) [Mitsangana, l’Assemblée se lève] :
Mino an' Andriamanitra Ray Tsitoha Mpanao ny lanitra sy ny tany aho. ary mino an' i Jesoa Kristy Zananilahy Tokana Tompontsika, Izay notorontoronina tamin'ny Fanahy Masina, naterak' I Maria Virjina, nijaly raha nanapaka Pontio Pilato,
Nohomboana tamin'ny hazo fijaliana, maty ka nalevina, Nidina tany amin'ny fiainan-tsy hita, nitsangana tamin'ny maty tamin'ny andro fahatelo, niakatra ho any an-danitra,
Mipetraka eo an-kavanan'Andriamanitra Ray Tsitoha, avy any no hiaviny hitsara ny velona sy ny maty.
Mino ny Fanahy Masina aho, ny Fiangonana Masina manerana izao tontolo izao, ny fiombonan'ny olona masina,
ny famelan-keloka, ny fitsanganan'ny tena amin'ny maty,
ary ny fiainana mandrakizay. Amena.
Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre. Je crois en Jésus-Christ, son Fils unique, Notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit et qui est né de la Vierge Marie. Il a souffert sous Ponce Pilate, Il a été crucifié, Il est mort, Il a été enseveli, Il est descendu aux enfers. Le troisième jour, Il est ressuscité des morts; Il est monté au ciel; Il siège à la droite de Dieu.
Il viendra de là pour juger les vivants et les morts.
Je crois en l' Esprit-Saint. Je crois la sainte Église universelle, La communion des saints, La rémission des péchés, La résurrection de la chair et la vie éternelle. Amen.
Hira Cantique 298 : 1,5 (Aina no fetra ry Tompo mpanjaka Je veux te suivre jusqu’au bout)
1. Aina no fetra, ry Tompo mpanjaka,
Aina no fetra anarahana Anao,
Ka ny faneva tsy maintsy ho zaka
Ny fanompoana tsy maintsy hatao !
Fiv : Indreto izahay hilanja faneva,
Ilay hazo izay nanavotana anay ;
An-tsitrapo no anoloranay tena
Ka tano mba ho Anao izahay !
5. Aina no fetra ka ampio, ry Fanahy !
Aina no fetra, vonjeo e, ry Ray !
Aina no fetra, izahay re no sahy ;
Aina no fetra, handresy izahay !
Indreto izahay, hilanja faneva, sns…
TORITENY Prédication
RAISO NY FITAHIANA Recevez cette bénédiction [Mitsangana L’assemblée se lève]
Zava-maneno Musique
Hira Sampana Antoko Mpihira chant de la chorale
FILAZAN-DRAHARAHA Annonces
Hira Cantique 539 : 1 (Faly dia faly joie et allegresse)
1. Faly dia faly
Izahay mpanomponao,
Izay mihira eto anatrehanao.
Fa be fiantra Hianao,
Ry Jeso Tompo tianay!
Ka feno haravoana
Tokoa izahay;
Fiv : Faly dia faly
Izahay mpanomponao,
Izay mihira eto anatrehanao.
Fiarahabana tsingerin-taona nahaterahana (anniversaire mois d’avril)
RAKITRA Offrandes Hira Cantique FF 12 (Am-pelatananao ry Raiko entre tes mains ô Père), 303 (ô mandrosoa ry mpanaraton’i Jesoa avancez)
1. Am-pelatanana ry Raiko
Ny mombamomba ahy rehetra
Iriko ianao no ho mpibaiko
Ianao anatiko ao mitoetra
Ho andrirahoko tokoa
Hitarika ahy hatrany hatrany
Andriafo tsy mandao Ianao
Jesoa Ianao no hazavana tsy ho lany
Am-pelatananao ihany
Mandrakizay doria doria
Na ny fiainako eto an-tany
Na hatrary ankoatra ary.
2. Ny saiko am-pelatananao
Ny foko efa tsy ahy intsony
Fa voaova ho vaovao
Dia lasanao ry Ray ambony
Ny hasambarako ombieny
Mifaly manana Anao
Ilay fiainako mpanjeninjeny
No voafehinao anatiko ao
Am-pelatananao ihany
Mandrakizay doria doria
Na ny fiainako eto an-tany
Na hatrary ankoatra ary.
Fanolorana Hira Cantique 440 : 2,3 (Mba raiso ny fanahiko me voici)
2. Mba raiso ny fanahiko
Hanao ny sitrakao;
Ny tenako, ny heriko,
Dia ento ho Anao.
3. Ny tongotro, ny tanako,
Hiasa ho Anao;
ny androko, ny volako,
Omeko ho Anao.
FANASAN’NY TOMPO Sainte Cène
Manasa antsika rehetra sy izay vahiny avy amin’ny Fiangonana hafa efa Mpandray ka vonona am-panahy hiara-miombona amin’izao Fanasana Masina izao Nous invitons les membres communiants des autres confessions disposés à communier avec nous
Hira fiomanana amin'ny Fanasan'ny Tompo cantique préparant la Sainte Cène 254 : 1,2 (Avia ry mangetaheta ô Approchez vous tous qui ont soif!)
1. Avia, ry mangetaheta ô,
Ka aza dia mba mamoy fo
Fa indro misy rano velona
Izay omena mba hamelona
Anao mahantra sy variana,
Ry zanak’ondry very làlana !
2. Ny mofon’aina no atolony
Anao manaiky mba ho olony,
Ny tenany no ho fihinana
Mba hahazoana fiainana,
Kanefa tsy mba hovidiana anie
Fa tena fanomezan-dehibe !
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny fiadanan'ny Tompo. Aoka hifampizara ny fiadanana isika. Mifampizara ny fiadanana ny Fiangonana ka mifanao hoe : “Ho aminao anie ny fiadanana”
FANANDRATANA Sursum corda
Mpitarika (l’officiant) : Asandrato ny fonareo ho eo amin'ny Tompo
Fiangonana (l’assemblée) : Asandratray ny fonay ho eo amin’ny Tompo
Mpitarika (l’officiant) : Aoka ho deraintsika ny Tompo Andriamanitra
Fiangonana (l’assemblée) : Mendrika ho deraina Izy
VAVAKA FANOMBOHANA - Préface
Mpitarika (l’officiant) : Eny tokoa, Ray Masina, Andriamanitra mandrakizay, mahefa ny zavatra rehetra ! Mety sy mahavonjy ny hisaoranay Anao amin’ny fotoana rehetra sy amin’ny toerana rehetra amin’ny alalan’i Jesoa Kristy Tomponay, Izay tia anay sy nanolo-tena hamonjy anay. Amin’ny alalany koa no hideran’ny anjely ny fiandriananao sy hitsaohan’ny fanapahana rehetra Anao amin’ny tahotra, ary iarahan’ny fiangonana any an-danitra sy ety an-tany midera ny anaranao amin’ny fihobiana. Izahay koa ankehitriny miara-manandratra ny feonay amin’izy ireo, ka amin’ny fanajana lehibe no hideranay hoe :
Antema 1 : Masina, masina, masina, Jehovah Tompo ! Feno ny voninahitrao izao rehetra izao, ry Tompo ô. Amena. – Sanctus –
Teny fanorenana Paroles d'institution
Mpitarika (l’officiant) : Jesoa Kristy Tompontsika, tamin'ny alina izay namadihana Azy dia nandray ny mofo, ary rehefa nisaotra Izy dia novakiany ka hoy Izy : « Raiso, hano, ity no Tenako Izay omena ho anareo, izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy. » Ary toy izany koa ny kapoaka, rehefa nihinana dia hoy Izy : « Misotroa amin'ity ianareo rehetra, fa ity no Ràko, dia ny amin'ny fanekena vaovao, izay alatsaka ho an'ny rehetra ho famelan-keloka. Koa na oviana na oviana no misotro ianareo dia izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy. »
Vavaka - Anamnèse [Mipetraka, l’assemblée s’assoit]
Mpitarika (l’officiant) : Ry kristiana malala, aoka isika hahatsiaro an'i Jesoa Kristy Izay maty nisolo antsika sy nitsangana ho fanamarinana antsika, dia fanati-pihavanana natolotr'Andriamanitra antsika, ary aoka isika hiara-misaotra sy hivavaka :
Mpitarika (l’officiant) : Misaotra Anao izahay Andriamanitra Rainay, Tompon'ny lanitra sy ny tany fa noho ny famindramponao aminay mpanota mahantra, dia nomenao ny Zanakao Lahitokana, mba tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay. Rainay any an-danitra ô, indreto izahay manao eto anatrehanao ny fahatsiarovana ny fahatongavan'ny Zanakao ho olona, ny fijaliany sy ny fahafatesany, ny fitsanganany tamin'ny maty ary ny fifonany mandrakizay ho anay, ka miandry sy mitalaho ny fiverenany izahay.
Fahanginana... silence
Epiclèse
Mpitarika (l’officiant) : Ankehitriny Ray ô, aidino ny Fanahy Masina mba hameno ny fonay, ka handraisanay tokoa ny Tomponay amin'ny finoana velona, amin'izao Izy manatona anay amin'ny alalan'izao fanasana izao.
Fiangonana (l’assemblée) : Ry Jesoa Kristy Tompo ô, izahay izay tonga eto anatrehanao hiombona amin'ny latabatrao masina dia mangataka mba hampiraisinao aminao, ohatry ny sampana amin'ny voaloboka. Ampianaro hifankatia tahaka ny nitiavanao anay izahay. Ary aoka izahay hiara-manana amin'ny fiangonana masina manontolo ny fiononana sy ny fifaliana aminao. Amen.
Hira cantique 117 (Ô ry Zanakondry, L'Agneau de Dieu)
1. O, ry Zanak’ondry,
He, Ianao nijaly !
Ory, voahombo
Anefa tsy namaly !
Ny helokay nalainao,
Ka maty re ny ainao !
(2) Mba iantrao izahay, ry Jeso !
3.O, ry Zanak’ondry,
He, Ianao nijaly !
Ory voahombo
Anefa tsy namaly !
Ny helokay nalainao
Ka maty re ny ainao !
Ampiadanonao izahay re !
Mpitarika (l’officiant) : Efa nandray ny Fanahy maha-zanak’Andriamanitra antsika isika, koa izany no hahafahantsika manatona ny Ray hoe Rainay izay any an-danitra
Famakiana ny mofo sy fanandratana ny kapoaka - fraction du pain et élévation de la coupe
Mpitarika (l’officiant) : Ny mofo izay vakintsika dia firaisana amin’ny Tenan’i Jesoa Kristy Tompontsika izay nomena ho antsika. Ny kapoaky ny fisaorana izay isaorantsika dia firaisana amin’ny ran’i Jesoa Kristy Tompontsika izay nalatsaka ho an’ny maro ho famelan-keloka.
Fanasana - invitation –
Mpitarika (l’officiant) : Hoy ny Tompo, avia, fa efa voavoatra avokoa ny zavatra rehetra
Hira Cantiques Fizarana mofo sy kapoaka distribution : 107 (Maniry mafy aho mon souhait le plus profond), 109
107 – Maniry mafy aho
1. Maniry mafy aho, ry Jeso Tompo ô,
Hialoka eo ambany hazo fijalianao ;
Tsy misy toeran-kafa re ‘zay tena mamiko,
Ny hazo fijalianao no fiarovako !
2. Ny hazo fijalianao no itazanako
Ny tenanao izay nijaly mba ho avotro,
Ka dia kotsan-dranomasom-pitiavana
Ny tavako, ry Tompo ô, fa afa-keloka !
3. Am-pototry ny hazo izay nijalianao
No itoerako ho hazavain’ny tavanao ;
Ataoko fatiatoka ny zava-mora lo,
Ny hazo-fijalianao no tombon-dahiko !
109 – Nahafoy ny aiko Aho
1. Nahafoy ny aiko Aho
Hanavotako anao.
Ka nalatsako ny rako,
Nisoloako anao.
He! ny aiko no nomeko
Ry mpanota very e!
Aiza izay afoinao re
Mba ho Ahy Tomponao?
2. Lapan-dRaiko ao ambony,
Voninahi-dehibe,
No nilaozako hamonjy
Sy hanafa-doza anao,
‘Zay voafitaky satana
Sy nozoin-doza be;
Aiza izay afoinao re
Mba ho Ahy Tomponao?
3. Soa be sy mahagaga
No natolotro anao,
Famonjena tsy vidina,
Famelana ny otanao,
Fitiavan-tsy voafetra,
Lova ao an-danitra ao;
Aiza izay afoinao re
Mba ho Ahy Tomponao?
4. Indro Tompo! Fa omeko
Ho Anao ny tenako,
Ka tsy misy izay tsy foiko
‘zay rehetra tianao;
Eso, latsa, tsy ahoako,
Fa ny ho mpanomponao
No ho zavatra kendreko,
Raiso re ny zanakao.
Fandraisana - Communion –
Mpitarika (l’officiant) : Hoy Jesoa Kristy Tompo : Raiso, hano, ity no tenako. Izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy. Hoy Jesoa Kristy Tompo : Sotroinareo rehetra ity, fa ity no rako, dia ny amin’ny Fanekena vaovao izay alatsaka ho an’ny maro ho famelankeloka. Izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy.
Vavaka fisaorana iombonana : Salamo Psaumes 103.1
Misaora an’I Jehovah ry fanahiko ary izay rehetra ato anatiko misaora ny anaran’ny Masina
Misaora an’I Jehovah ry fanahiko ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra. Amena
TENY FAMPAHEREZANA Exhortation
Mpitarika (l’officiant) : Jesoa Kristy Tompontsika izay voahombo tamin’ny hazofijaliana ka nitsangana tamin’ny maty, no efa nanome ho anareo ny tenany sy ny rany izay nanavotany anareo tamin’ny fahotana rehetra. Izy anie no hampahery sy hiaro anareo amin’ny finoana marina ho fiainana mandrakizay. Ho aminareo anie ny fiadanana. Amena.
Hira Cantique 170 : 1 (Ry Jesoa ny fitiavanao ton amour Jésus)
1.Ry Jeso, ny fitiavanao
No ifalianay,
Fa voavono Ianao
Hisolo voina anay !
Fiv : Mba raisonao re
Ny saotra aterinay izao,
Ho fanajana
Anao Mpamonjy tia !
Fanangonana kapoaka sy raki-pisaorana ramassage des verres et offrandes : Hira cantique LE SEIGNEUR NOUS A AIMÉS
1 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
Il nous guide chaque jour comme une étoile dans la nuit
Quand nous partageons le pain, il nous donne son amour.
C'est le pain de l'amitié, le pain de Dieu.
* C'est mon corps : prenez et mangez !
C'est mon sang : prenez et buvez !
Car je suis la vie et je suis l'amour,
O Seigneur, emporte-nous dans ton amour !
2 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
un enfant nous est donné dans cette nuit de Bethléem
les bergers l'ont reconnu, et les mages sont venus :
Ils ont vu le Fils de Dieu petit enfant
3 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
Pour les gens de son village, c'est le fils du charpentier,
il travaille de ses mains comme font tous ses amis :
il connait le dur labeur de chaque jour.
4 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
son amour était si grand qu'il en mourut sur une croix
Son amour était si fort qu'il triompha de la mort,
il sortit de son tombeau libre et vainqueur.
5 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
il rassemble tous les hommes et les fait vivre de sa vie,
et tous les chrétiens du monde sont les membres de son corps,
rien ne peut les séparer de son amour.
6 - Le Seigneur nous a aimés comme on n'a jamais aimé.
au hasard de ses rencontres par les villes et les cités
il révèle son amour et nous parle de son Père
et chacun retrouve espoir en l'écoutant
VAVAKA FISAORANA SY FANGATAHANA Prières d’intercession
HAFATRA SY TSODRANO (Exhortation finale et bénédiction)
Mpitarika (l’officiant) : « Efa nomeko azy ny teninao; ary halan’izao tontolo izao izy, satria tsy naman’ izao tontolo izao, tahaka Ahy tsy naman izao tontolo izao. 15Izaho tsy mangataka aminao mba hampiala azy amin’izao tontolo izao, fa ny mba hiaro azy amin’ny ratsy. Tsy naman’ izao tontolo izao izy, tahaka Ahy tsy naman’ izao tontolo izao. Manamasìna azy amin’ny fahamarinana; ny teninao no fahamarinana. Tahaka ny nanirahanao Ahy ho amin’izao tontolo izao no mba nanirahako azy kosa ho amin’izao tontolo izao. Amena. Je leur ai donné ta parole et le monde les a détestés parce qu’ils ne sont pas du monde, tout comme moi, je ne suis pas du monde. Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du mal. Ils ne sont pas du monde, tout comme moi, je ne suis pas du monde. Consacre-les par ta vérité! Ta parole est la vérité. Tout comme tu m’as envoyé dans le monde, je les ai moi aussi envoyés dans le monde (Jaona Jean 17 : 14-18)
Mpitarika (l’officiant) : Ho aminareo anie ny Tompo !
Fiangonana (l’assemblée) : Ary ho amin’ny fanahinao
Mpitarika (l’officiant) : « Hitahy anareo anie ny Tompo ka hiaro anareo. Hampamirapiratra ny tavany aminareo anie ny Tompo ka hiantra anareo. Hanandratra ny tavany aminareo anie ny Tompo, ka hanome anareo ny fiadanana ». (Nomery Nombres 6 : 24-26)
Fiangonana (l’assemblée) : Amen! Haleloia! Amen!
Hira Cantique 530 (Fitiavana rano velona, Amour, eau vive)
FANIRAHANA (Envoi)
Mpitarika (l’officiant) : Voninahitra ho an’Andriamanitra Ray sy Zanaka ary Fanahy Masina Izay hatramin’ny taloha indrindra sy ankehitriny ary ho mandrakizay. Amena. Mandehana amin’ny fiadanana ka manompoa ny Tompo.
Fiangonana (l’assemblée) : Isaorana anie Andriamanitra Rendons grâce à Dieu
Feon-java-maneno firavana (Postlude)
Le pasteur salue l'assemblée à la sortie
Prochains cultes :
- Dimanche 10 mai 2026, tarihin’ny SLK, église de St Yves, Rue de Grenoble, Le Port à 9h30
- Jeudi de l’Ascension 14 mai 2026, FANDRAISANA, église St Pierre Apôtre, La ZUP, Le Port à 9h30